Tuesday, January 9, 2007

ДАНЗАНРАВЖААГИЙН ӨРНӨД ТӨРСӨН ШАВЬ


Английн орчуулагч, судлаач Симон Веккхэм Смит унаган англи хүн бөгөөд эртний хэл судлал, утга зохиолын орчуулгаар ажилладаг. Бас хөгжмийн зохиолч. Тэрбээр Буддын философи сонирходог бөгөөд Швейцарт буддын сүмд 3 жил лам байсан. Бага ч үгүй уншлагатай. Эх хэлээсээ гадна франц, испани, герман хэлтэй. Түвд хэлээр уншиж орчуулна. Монгол хэлийг толь бичгээр сурсан. Өөрийн нь ярьдгаар “монгол хэлийг Равжаагийн яруу найргийн хэмжээнд мэднэ”. VI Далай лам Цанянжамцын намтарыг судалж “Янагийн дуулал”-ыг орчуулж байсан удаатай. Данзанравжааг судалж, яруу найргийн бүрэн түүвэр 14000 гаруй мөр шүлгийг орчуулах ажилд гурван жилийнхээ амьдралыг зориулсан.

Тэрбээр Данзанравжаагийн яруу найраг, гүн ухаанд гүн бишрэлтэй ханддаг бөгөөд ноён хутагтын яруу найргийг Өрнөд алдаршуулахаар “илгээгдсэн” хойт насны нь шавь хэмээн өөрийгөө үздэг. Тэрбээр одоо XXI зууны монголын залуу яруу найрагчид”-ын номыг орчуулж байна. Цаашид Инжинашийн “Хөх судар” романыг орчуулах төлөвлөгөөтэй байгаа.

Өнөөдөр та бүхэнд Симоны Дэлхийн Яруу найрагчдын XXVI их хурал дээр тавьсан Равжаагийн яруу найргийн тухай сонирхолтой илтгэлийг толилуулж байна.


Дөмөн


Дөмөн дөмөн гишгэдэлт
Хар нүдэн шарга минь
Түмэн агтны дундаас
Дөлөлзөж байдаг л
Төдхөн зантай тэр минь
Түмнийхээ дунд суудаг л
Ааш зангийн сайханд
Эрвэлзэн суудаг л
Дэнж нуурын гургалдай
Дэмий соньхон жиргэнэ
Дэмий хүний үртэй
Даанч юундаа янаглав
Янаг гэгч юу вэ?
Эртний сайхан ерөөл буй
Энэ хол газрын
Энгэрээр нь дөтөлье

Эгээрч санасан хүнтэйгээ
Уулзаад мордох бахтай
Энэ явахад ном буян хэрэгтэй
Эцэс хойтын сүнсэнд Авидын үүдэнд жаргая

GENTLY

With gentle, gentle steps
My creamwhite horse with black eyes
Stays well away from
The mass of geldings.
That one, my bright one,
Just standing amidst the crowd,
Just standing there, alert,
Its temperament so lovely.
The nightingale on the glacial lake
Sings in vain its strange songs.
Why did the child of the man
Love in vain and too much?
What is this thing called love?
It’s a lovely, ancient benediction.
Let us take the short cut by the southern slope
And reach the distant land.
It’s a pleasure to go meet
The one you desire -
You’ll need the riches of Dharma.
Let's enter Abhidharma and enjoy eternity.


Г.Мэнд-Ооёо

1 comment:

Natso said...

Bas ih surhii hun baihnee, ter Simon gegch.

Tanii blog ih taalagdlaa. Ene heveeree bicheed baigaarai.